Pann: Joy lại nhuộm tóc rồi, đẹp đcđ

Nữ trainee trong bê bôi cần sa của T.O.P (Big Bang) bất ngờ tiết lộ sự thực gây sốc

Những cái tên tiếng Hàn hay bị fan Việt đọc sai nhất (Kỳ 1: Tên nhóm)

Những cái tên tiếng Hàn hay bị fan Việt đọc sai nhất (Kỳ 1: Tên nhóm)

Liệu bạn có tự tin mình đọc đúng hết những cái tên sau đây?

Thông thường, tên gọi của các nhóm nhạc Hàn Quốc không được đặt theo bất kỳ một quy tắc cố định nào. Với muôn hình vạn trạng các kiểu đặt tên như thế, không mấy ngạc nhiên khi không ít người hâm mộ gặp khó khăn trong việc đọc đúng tên một nhóm nhạc nào đó, nhất là khi đó là lần đầu bạn biết đến họ.

Đối với fan Việt, việc đọc sai tên các nhóm nhạc, nghệ sĩ Hàn Quốc là điều hết sức phổ biến. Không bàn đến sự khác biệt ngôn ngữ, một số nhóm sở hữu cái tên khiến bạn phải "đứng hình" ngay khi vừa nhìn thấy vì không biết phải đọc thế nào. Bên cạnh đó, cũng có một vài cái tên khác thường xuyên bị đọc nhầm, đến mức nhiều người sẽ cảm thấy không quen khi nghe được cách đọc chính xác.

Cùng điểm qua một số tên nhóm nhạc được xem là khó đọc, dễ đọc nhầm hay thậm chí là có nhìn cũng không biết đọc thế nào đối với fan Kpop Việt! Thử xem bạn đã biết đến cách đọc đúng của bao nhiêu nhóm nhạc dưới đây nhé!

EXID

những nhóm nhạc có tên khó đọc

chắc chắn là cái tên thường xuyên bị đọc nhầm nhất không chỉ đối với người Việt mà còn đối với nhiều fan Kpop quốc tế khác. Có cách viết khá tương tự như "exit" trong tiếng Anh, thế nên EXID cũng thường được fan Việt và fan quốc tế đọc là "ê-xít". Tuy nhiên, theo đúng cách viết tiếng Hàn 이엑스아이디, EXID phải được đọc đúng là "I-êk-xư-ai-đi".

BTOB

những nhóm nhạc có tên khó đọc

đã quá quen mặt với các fan Kpop, nhưng một số người vẫn còn nhầm lẫn về cách đọc tên nhóm. Thậm chí, một số chương trình truyền hình tại Việt Nam cũng thường xuyên đọc là "bi-ti-âu-bi" hoặc Việt hóa hơn là "bê-tê-ô-bê". Nhưng cách đọc đúng của BTOB phải là "bi-tu-bi" (비투비 trong tiếng Hàn).

KNK

những nhóm nhạc có tên khó đọc

Đây là một cái tên mới của Kpop nhưng cũng gây "đau đầu" không kém cho các fan Việt. Chắc chắn hầu hết chúng ta khi lần đầu nhìn thấy cái tên đều sẽ đọc là "cây-en-cây" hoặc "ca-nờ-ca". Thế nhưng, tên của nhóm trong tiếng Hàn là 크나큰, đồng nghĩa với việc cách đọc đúng phải là "kư-na-kưn".

Bolbbalgan4

những nhóm nhạc có tên khó đọc

Một cái tên dài và phức tạp như chắc chắn sẽ khiến nhiều fan Việt cảm thấy nản lòng và khó có thể đọc đúng được. Một số fan thường chọn cách đọc nửa Hàn nửa Anh (hoặc nửa Hàn nửa Việt) như "bô-ba-gan-pho" hay "bô-ba-gan-bốn". Nhưng đây là một cái tên thuần Hàn (볼빨간 사춘기), và đọc đúng phải là "bôl-bal-kan-xa-chun-ki".

MBLAQ

những nhóm nhạc có tên khó đọc

Cho đến nay, cách đọc cái tên này vẫn gây hoang mang cho khá nhiều fan Kpop, cả ở Việt Nam lẫn quốc tế. Tương tự như trường hợp của KNK, nhiều người thường sẽ đọc theo cách tách biệt từng chữ cái "em-bi-eo-ây-quy" hoặc Việt hóa thành "mờ-bờ-lờ-a-quờ". Nhưng với cách viết 엠블랙, bạn sẽ phải đọc MBLAQ chính xác là "em-bư-lek".

NU'EST

những nhóm nhạc có tên khó đọc

là một cái tên thường bị fan Việt đọc nhầm do suy nghĩ "viết sao đọc vậy". Không ít fan Kpop Việt thường rơi vào tình trạng "quen mồm" và đọc thành "nu-ét". Tuy nhiên, với cách viết 뉴이스트, bạn phải đọc tên nhóm là "niu-ít-xư-tư".

Sechskies

những nhóm nhạc có tên khó đọc

Lại thêm một cái tên dài và phức tạp đến mức nhiều người chỉ muốn... bỏ cuộc và khỏi đọc cho đỡ đau đầu! Không ít fan Việt lần đầu "đụng mặt" cái tên  thường phải "đánh vật" tìm cách đọc giữa nhiều lựa chọn rối bời như "chếch-xờ-kai", "sếch-kai", "chếch-ki",... Tuy nhiên, cách đọc đúng của tên nhóm nhạc huyền thoại này thậm chí còn... phức tạp hơn thế. Bạn phải đọc đúng là "chêk-xư-ki-xư" (젝스키스)

K.A.R.D

những nhóm nhạc có tên khó đọc

Với cách viết tách biệt từng chữ cái, hiển nhiên nhiều người sẽ đọc cái tên này là "cây-ây-a-đi". Hoặc một số fan Việt khác sẽ chọn cách đọc "biến tấu" hơn như "cạc", "các",.... "Cây-ây-a-đi" không hẳn là một cách đọc sai, tuy nhiên theo tên tiếng Hàn 카드, bạn phải đọc là "ca-đư".

g.o.d

những nhóm nhạc có tên khó đọc

là trường hợp trái ngược với K.A.R.D. Mặc dù được viết tách biệt từng chữ cái, nhưng phần lớn fan Kpop Việt cũng như quốc tế thường có thói quen đọc tên nhóm là "got". Cách đọc đúng của cái tên này là "chi-ô-đi" (지오디).

H.O.T

những nhóm nhạc có tên khó đọc

Giống với g.o.d, cũng thường được fan Việt và quốc tế "quen mồm" đọc là "hot". Cách đọc chính xác của tên H.O.T là "ây-chi-ô-ti" (에이치오티).

những nhóm nhạc có tên khó đọc

Ngoài những cái tên kể trên, một số nhóm nhạc khác cũng rơi vào tình trạng bị fan đọc nhầm khi mới xuất hiện, có thể kể đến như  ("on-en-óp", bị nhầm thành "âu-en-ép"),  ("ek-xô", khi mới ra mắt từng nhiều lần bị nhầm lẫn đọc là "i-ek-âu",...



Pann: Joy lại nhuộm tóc rồi, đẹp đcđ

Nữ trainee trong bê bôi cần sa của T.O.P (Big Bang) bất ngờ tiết lộ sự thực gây sốc

0 nhận xét cho "Những cái tên tiếng Hàn hay bị fan Việt đọc sai nhất (Kỳ 1: Tên nhóm)"

Nhận xét